Z przyjemnością (i zdumieniem) donoszę, że w nowym podręczniku do języka polskiego znajdzie się fragment mojej książki.
Author: Jakub Małecki (page 11 of 36)
Magda Mołek opublikowała właśnie pierwszy odcinek swojego nowego programu, a jego gościem o dziwo jestem ja. Rozmawiamy tam o bardzo różnych rzeczach, o których zwykle chyba nie mówię. Miłego oglądania.
Tłumacz Denis Viren kończy właśnie pracę nad przekładem „Dygotu” na język rosyjski. Książka – pod tytułem „Дрожь” – ukaże się już jesienią nakładem Wydawnictwa АСТ. Na dodatek pojawi się w pięknej serii literackiej, obok książek autorów, którzy zajmują w mojej głowie regał ULUBIENI, jak choćby Richard Powers czy David Foster Wallace. Cieszę się jak diabli!
W dzisiejszym wydaniu „Gazety Wyborczej” ukazał się nowy wywiad, w którym między innymi zdradzam, o czym będzie kolejna książka. Do przeczytania również na stronie gazety, a dokładnie TUTAJ.
Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej, Instytut Książki i Literarisches Colloquium Berlin poinformowały właśnie, że zostałem laureatem Stypendium im. Albrechta Lemppa za rok 2020. Po stronie niemieckiej stypendium otrzymała Susanne Fritz. Fajnie.
Bardzo miłe wieści w trudnych czasach: w belgijskim dzienniku De Standaard ukazała się niesamowita recenzja książki tygodnia, czyli „Rdzy“. Jeśli wierzyć google translatorowi, recenzentka pisze takie rzeczy, że się czerwienię po pięty. Pozdrawiam z domu – „polska Elena Ferrante“.